Paní předsedkyně, okolí konferenčního sálu bylo napadeno.
Premijerko, podruèje oko hale za konferenciju je napadnuto.
Paní předsedkyně, děkuji vám za vaši ohleduplnost.
Hvala vam, premijerko, na vašoj obzirnosti.
Paní předsedkyně, mohla byste otevřít obálku a zkontrolovat všechny formuláře verdiktu?
Gospoðo predsednice, otvorite kovertu i proverite obrasce presude.
Paní předsedkyně, pane, vážení akcionáři dámy a pánové.
Predsjedavajuæi, gospodine, dionièari, dame i gospodo.
Jak jistě víte, paní předsedkyně to není tak jednoduché, jak naznačujete.
Kao što znate, gospoðo predsednice, to nije jednostavno.
Respektuji, co jste mi dnes ráno řekla ohledně loajality, paní Cameronová paní předsedkyně.
Poštujem ono što ste rekli o lojalnosti jutros, gðo Kameron... gospoðo predsednice.
Paní předsedkyně, dámy a pánové, s ůctou žádáme radu o schválení možnosti... vyzkoušet lék na lidech.
Gospoðo predsedavajuæa, dame i gospodo mi ponizno molimo za dozvolu Odbora da uðemo u invazivni humani protokol.
Pokud mě necháte domluvit, paní předsedkyně, pak vaše otázky...
Ako bih mogao da završim, gospodo, vaše pitanje...
Paní předsedkyně, to je interní dokument amerického námořnictva.
Gospodo, to je interni dokument mornarice SAD...
Paní předsedkyně soudu, obžalovaný neměl v držení žádný chloroform ani éter při vjezdu do země, ani mu nebylo vydáno žádné povolení k nákupu chemikálií.
Predsedavajuæi, optuženi nije imao nikakav hloroform ili etar... u posedu od kada je ušao u zemlju... i nije imao dozvolu da kupi bilo koju hemikaliju.
Paní předsedkyně soudu, obžalovaný žádá o výrok soudu "nevinen".
Predsedavajuæi... želja optuženog je da promeni svoj iskaz u "nije kriv. "
Paní předsedkyně soudu, hlasování proběhlo dva ku jednomu.
Predsedavajuæi, glasanje u vezi ovog problema je dva prema jedan.
Paní předsedkyně soudu, mohla byste napomenout svědka, aby se tak drze neusmíval?
Predsedavajuæi, da li bi ste rekli svedoku... da skine taj glupi osmeh sa lica?
Paní předsedkyně soudu, žádám o předvolání dalšího svědka.
Predsedavajuæi, želim da pozovem još jednog svedoka, naknadno.
Prosím, paní předsedkyně soudu, pouze jednoho svědka.
Molim vas. Predsedavajuæi, molim vas, samo još jedan svedok.
Paní předsedkyně soudu, žádám předvolat Lin Dana.
Predsedavajuæi, želela bih da pozovem Lin Dan.
Paní předsedkyně soudu, musíte svolat soud a osvobodit mého klienta!
Vi morate ponoviti suðenje... i osloboditi mog klijenta!
Jak vidíte, paní předsedkyně, už nejsem nesmrtelný.
Kao što vidite, nisam više besmrtan.
Paní předsedkyně, požádala byste úředníka, aby nám znovu pustil záznam kamery?
Predsednice, hoæete li pozvati službenika... da nam opet pokaže snimke video nadzora?
Paní předsedkyně, došli jste k jednomyslnému rozhodnutí?
Gospođo predsednice, imate li jednoglasnu odluku?
A jestli nám nemůžete věnovat deset minut, paní předsedkyně, pak to jednoduše udělám i bez posvěcení výboru, protože jsou věci mnohem důležitější než jeho souhlas.
Onda æu to uraditi i bez odobrenja èlanstva Saveta, jer ima nekih važnijih stvari od tog odobrenja.
Paní předsedkyně, dospěla porota k verdiktu?
Da li je porota donela odluku?
Ano, paní předsedkyně, přesně tak to je.
Pa, da, gospodjo sudijo, takav je slucaj. Imate moju iskrenu zahvalnost na podrsci.
Jsem ředitelem oblastní kanceláře, paní předsedkyně.
Ja sam zamenik direktora, gospoðo predsedavajuæa.
Protože, paní předsedkyně, jsem taky viděl tým ozbrojených maskovaných lidí, co mě chtěli zabít.
To što sam, gðo predsedavajuæa, takoðe video maskirane ljude kako pokušavaju da me ubiju.
Paní předsedkyně, nevidím důvod, proč ubližovat 447 lidem a jejich rodinám.
Mislim da nije potrebno da 447 porodica strada.
Paní předsedkyně, z vaší zprávy rozumím, že jste nevynesli verdikt.
Madam Foreperson, koliko ja razumem iz ove beleške vi niste bili u moguænosti da donesete presudu.
Paní předsedkyně, prezident nemá žádný zájem ve věci, kterou dnes probíráme.
Predsedavajuæa, predsednika ne zanima i nema mišljenje o predmetu današnje rasprave. - Obustavljam raspravu.
Paní předsedkyně, slovo mám pořád já a nevěřím, že by prezident neměl názor na probírané téma.
Predsedavajuæa, još uvek imam reè, a teško mi je poverovati da predsednik nema mišljenje o predmetu o kojem se raspravlja.
Paní předsedkyně, dospěla porota k jednomyslnému verdiktu?
Glavni porotnièe, da li je porota donela jednoglasnu odluku?
Vy jste poslední ze staré gardy, paní předsedkyně.
Vi ste ovde poslednja od stare garde, gospoðo predsednice Kongresa.
1.4876170158386s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?